Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




К Филимону 1:15 - Синодальный перевод - Synod

Ибо, может быть, он для того на время отлучился, чтобы тебе принять его навсегда,

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Может быть, для того и суждено ему было покинуть тебя на время, чтобы вернуться потом навсегда,

См. главу

Восточный Перевод

Ведь, может быть, твой раб отсутствовал у тебя некоторое время для того, чтобы возвратиться к тебе навсегда,

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Ведь, может быть, твой раб отсутствовал у тебя некоторое время для того, чтобы возвратиться к тебе навсегда,

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Ведь, может быть, твой раб отсутствовал у тебя некоторое время для того, чтобы возвратиться к тебе навсегда,

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Ибо, может быть, он для того на время был отделен, чтобы получил ты его навеки,

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Негли бо ради сего разлучися на час, да вечна того приимеши,

См. главу
Другие переводы



К Филимону 1:15
5 Перекрёстные ссылки  

вот, вы умышляли против меня зло; но Бог обратил это в добро, чтобы сделать то, что теперь есть: сохранить жизнь великому числу людей;


неужели Бог забыл миловать? Неужели во гневе затворил щедроты Свои?


И скажут в тот день жители этой страны: вот каковы те, на которых мы надеялись и к которым прибегали за помощью, чтобы спастись от царя Ассирийского! и как спаслись бы мы?


чтобы сделать то, чему быть предопределила рука Твоя и совет Твой.