[Когда двинулся оттуда Исаак,] выкопали другой колодезь; спорили также и о нем; и он нарек ему имя: Ситна.
Ездра 4:6 - Синодальный перевод - Synod А в царствование Ахашвероша, в начале царствования его, написали обвинение на жителей Иудеи и Иерусалима. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова При царе Ахашвероше, в начале его правления, они написали жалобу на жителей Иудеи и Иерусалима. Восточный Перевод В начале правления Ксеркса враги написали обвинение на жителей Иудеи и Иерусалима. Восточный перевод версия с «Аллахом» В начале правления Ксеркса враги написали обвинение на жителей Иудеи и Иерусалима. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) В начале правления Ксеркса враги написали обвинение на жителей Иудеи и Иерусалима. Святая Библия: Современный перевод В первый год правления в Персии царя Ахашвероша эти враги написали обвинение против жителей Иерусалима и Иудеи. Синодальный перевод А в царствование Ахашвероша, в начале царствования его, написали обвинение на жителей Иудеи и Иерусалима. |
[Когда двинулся оттуда Исаак,] выкопали другой колодезь; спорили также и о нем; и он нарек ему имя: Ситна.
Когда он явился, стали кругом пришедшие из Иерусалима Иудеи, принося на Павла многие и тяжкие обвинения, которых не могли доказать.
И услышал я громкий голос, говорящий на небе: ныне настало спасение и сила и царство Бога нашего и власть Христа Его, потому что низвержен клеветник братий наших, клеветавший на них пред Богом нашим день и ночь.