И послал Иоас, царь Израильский, к Амасии, царю Иудейскому, сказать: терн, который на Ливане, послал к кедру, который на Ливане же, сказать: «отдай дочь свою в жену сыну моему». Но прошли дикие звери, что на Ливане, и истоптали этот терн.
Судьи 9:14 - Синодальный перевод - Synod Наконец сказали все дерева терновнику: иди ты, царствуй над нами. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Попросили тогда деревья куст терновый над ними царствовать. Восточный Перевод Тогда деревья сказали терновнику: «Ты приди, царствуй над нами». Восточный перевод версия с «Аллахом» Тогда деревья сказали терновнику: «Ты приди, царствуй над нами». Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Тогда деревья сказали терновнику: «Ты приди, царствуй над нами». Святая Библия: Современный перевод Наконец все деревья попросили терновник: „Иди ты и царствуй над нами”. Синодальный перевод Наконец сказали все дерева терновнику: иди ты, царствуй над нами. |
И послал Иоас, царь Израильский, к Амасии, царю Иудейскому, сказать: терн, который на Ливане, послал к кедру, который на Ливане же, сказать: «отдай дочь свою в жену сыну моему». Но прошли дикие звери, что на Ливане, и истоптали этот терн.
Виноградная лоза сказала им: оставлю ли я сок мой, который веселит богов и человеков, и пойду ли скитаться по деревам?
Терновник сказал деревам: если вы по истине поставляете меня царем над собою, то идите, покойтесь под тенью моею; если же нет, то выйдет огонь из терновника и пожжет кедры Ливанские.