и услышишь, что говорят, и тогда укрепятся руки твои, и пойдешь в стан. И сошел он и Фура, слуга его, к самому полку вооруженных, которые были в стане.
Судьи 7:10 - Синодальный перевод - Synod если же ты боишься идти один, то пойди в стан ты и Фура, слуга твой; Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Если боишься нападать сейчас, возьми с собой Пуру, своего слугу, и сходите в лагерь. Восточный Перевод Если ты боишься напасть, спустись к лагерю вместе со своим слугой Пурой Восточный перевод версия с «Аллахом» Если ты боишься напасть, спустись к лагерю вместе со своим слугой Пурой Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Если ты боишься напасть, спустись к лагерю вместе со своим слугой Пурой Святая Библия: Современный перевод Если ты боишься идти туда один, возьми с собой своего слугу Фуру. Синодальный перевод если же ты боишься идти один, то пойди в стан ты и Фура, слуга твой; |
и услышишь, что говорят, и тогда укрепятся руки твои, и пойдешь в стан. И сошел он и Фура, слуга его, к самому полку вооруженных, которые были в стане.
И обратился Давид и сказал Ахимелеху Хеттеянину и Авессе, сыну Саруину, брату Иоава, говоря: кто пойдет со мною к Саулу в стан? И отвечал Авесса: я пойду с тобою.