И Ты укрепил за Собою народ Твой, Израиля, как собственный народ, на веки, и Ты, Господи, сделался его Богом.
К Римлянам 9:25 - Синодальный перевод - Synod Как и у Осии говорит: не Мой народ назову Моим народом, и не возлюбленную — возлюбленною. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Как в книге Осии Он о том говорит: «Не Мой народ назову Своим, и ту, которая не была любима, возлюбленной Я назову . Восточный Перевод Как Он и говорит через пророка Осию: «Я назову Моим народом не Мой народ, и нелюбимую – любимой», Восточный перевод версия с «Аллахом» Как Он и говорит через пророка Осию: «Я назову Моим народом не Мой народ, и нелюбимую – любимой», Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Как Он и говорит через пророка Осию: «Я назову Моим народом не Мой народ, и нелюбимую – любимой», перевод Еп. Кассиана Как Он и Осии говорит: Не-Мой народ назову Моим народом, и не-возлюбленную — возлюбленной; Библия на церковнославянском языке якоже и во осии глаголт: нареку не люди моя люди моя, и невозлюбленую возлюблену: |
И Ты укрепил за Собою народ Твой, Израиля, как собственный народ, на веки, и Ты, Господи, сделался его Богом.
И проходил Я мимо тебя, и увидел тебя, и вот, это было время твое, время любви; и простер Я воскрилия риз Моих на тебя, и покрыл наготу твою; и поклялся тебе и вступил в союз с тобою, говорит Господь Бог, — и ты стала Моею.
всем находящимся в Риме возлюбленным Божиим, призванным святым: благодать вам и мир от Бога Отца нашего и Господа Иисуса Христа.