И поставил он охранные войска в Идумее; во всей Идумее поставил охранные войска, и все Идумеяне были рабами Давиду. И хранил Господь Давида везде, куда он ни ходил.
К Римлянам 9:12 - Синодальный перевод - Synod не от дел, но от Призывающего), сказано было ей: больший будет в порабощении у меньшего, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (не человеческие заслуги, а призыв Бога), ей было сказано: «Старший будет в подчинении у младшего». Восточный Перевод зависел не от их дел, а только от Самого Призывающего), Рабиге было сказано: «Старший будет служить младшему». Восточный перевод версия с «Аллахом» зависел не от их дел, а только от Самого Призывающего), Рабиге было сказано: «Старший будет служить младшему». Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) зависел не от их дел, а только от Самого Призывающего), Рабиге было сказано: «Старший будет служить младшему». перевод Еп. Кассиана не от дел, но от Призывающего, — было сказано ей: больший будет рабом меньшего, Библия на церковнославянском языке не от дел, но от призывающаго, речеся ей, яко болий поработает меншему, |
И поставил он охранные войска в Идумее; во всей Идумее поставил охранные войска, и все Идумеяне были рабами Давиду. И хранил Господь Давида везде, куда он ни ходил.
Никто не может служить двум господам: ибо или одного будет ненавидеть, а другого любить; или одному станет усердствовать, а о другом нерадеть. Не можете служить Богу и маммоне.