Ибо вот, на город сей, на котором наречено имя Мое, Я начинаю наводить бедствие; и вы ли останетесь ненаказанными? Нет, не останетесь ненаказанными; ибо Я призываю меч на всех живущих на земле, говорит Господь Саваоф.
К Римлянам 11:21 - Синодальный перевод - Synod Ибо если Бог не пощадил природных ветвей, то смотри, пощадит ли и тебя. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Ибо если уж Бог не пощадил природных ветвей, то, смотри, и тебя может Он не пощадить также. Восточный Перевод Ведь если Всевышний не пожалел природных ветвей, то Он не пожалеет и тебя. Восточный перевод версия с «Аллахом» Ведь если Аллах не пожалел природных ветвей, то Он не пожалеет и тебя. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Ведь если Всевышний не пожалел природных ветвей, то Он не пожалеет и тебя. перевод Еп. Кассиана Ибо, если Бог не пощадил природных ветвей, то и тебя не пощадит. Библия на церковнославянском языке Аще бо Бог естественных ветвей не пощаде, да не како и тебе не пощадит. |
Ибо вот, на город сей, на котором наречено имя Мое, Я начинаю наводить бедствие; и вы ли останетесь ненаказанными? Нет, не останетесь ненаказанными; ибо Я призываю меч на всех живущих на земле, говорит Господь Саваоф.
Ибо так говорит Господь: вот и те, которым не суждено было пить чашу, непременно будут пить ее, и ты ли останешься ненаказанным? Нет, не останешься ненаказанным, но непременно будешь пить чашу.
Если же некоторые из ветвей отломились, а ты, дикая маслина, привился на место их и стал общником корня и сока маслины,
Итак видишь благость и строгость Божию: строгость к отпадшим, а благость к тебе, если пребудешь в благости Божией; иначе и ты будешь отсечен.
Тот, Который Сына Своего не пощадил, но предал Его за всех нас, как с Ним не дарует нам и всего?