К Римлянам 10:8 - Синодальный перевод - Synod Но что говорит Писание? Близко к тебе слово, в устах твоих и в сердце твоем, то есть слово веры, которое проповедуем. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Что же тогда она утверждает? «Близко слово к тебе, оно на твоих устах и в сердце твоем». Слово это — о вере, та самая весть, которую мы проповедуем. Восточный Перевод Но что она говорит? «Слово близко к тебе, оно в твоих устах и твоём сердце» – вот слово веры, которое мы возвещаем! Восточный перевод версия с «Аллахом» Но что она говорит? «Слово близко к тебе, оно в твоих устах и твоём сердце» – вот слово веры, которое мы возвещаем! Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Но что она говорит? «Слово близко к тебе, оно в твоих устах и твоём сердце» – вот слово веры, которое мы возвещаем! перевод Еп. Кассиана Но что она говорит? «Близко к тебе слово, в устах твоих и в сердце твоем» — слово, которое мы проповедуем. Библия на церковнославянском языке Но что глаголет писание? Близ ти глагол есть, во устех твоих и в сердцы твоем, сиречь глагол веры, егоже проповедаем: |
О Нем все пророки свидетельствуют, что всякий верующий в Него получит прощение грехов именем Его.
Сие только хочу знать от вас: через дела ли закона вы получили Духа, или через наставление в вере?
Подающий вам Духа и совершающий между вами чудеса через дела ли закона сие производит, или через наставление в вере?
но весьма близко к тебе слово сие: оно в устах твоих и в сердце твоем, чтобы исполнять его.
Внушая сие братиям, будешь добрый служитель Иисуса Христа, питаемый словами веры и добрым учением, которому ты последовал.
как возрожденные не от тленного семени, но от нетленного, от слова Божия, живаго и пребывающего вовек.