Екклесиаст 7:29 - Синодальный перевод - Synod Только это я нашел, что Бог сотворил человека правым, а люди пустились во многие помыслы. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова А уж если что нашел — то нашел, что создал Бог человека честным, а люди пустились во всяческие хитросплетения“. Восточный Перевод Вот что удалось мне найти: Всевышний сотворил человека праведным, а люди пустились во многие помыслы. Восточный перевод версия с «Аллахом» Вот что удалось мне найти: Аллах сотворил человека праведным, а люди пустились во многие помыслы. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Вот что удалось мне найти: Всевышний сотворил человека праведным, а люди пустились во многие помыслы. Святая Библия: Современный перевод Вот к какому выводу я пришёл: Бог праведными создал людей, но они нашли много путей к злу». Синодальный перевод Только это я нашел, что Бог сотворил человека правым, а люди пустились во многие помыслы. |
Кто — как мудрый, и кто понимает значение вещей? Мудрость человека просветляет лице его, и суровость лица его изменяется.
Это оттого, что народ Мой глуп, не знает Меня: неразумные они дети, и нет у них смысла; они умны на зло, но добра делать не умеют.
Ты совершен был в путях твоих со дня сотворения твоего, доколе не нашлось в тебе беззакония.
Ибо и мы были некогда несмысленны, непокорны, заблудшие, были рабы похотей и различных удовольствий, жили в злобе и зависти, были гнусны, ненавидели друг друга.