Екклесиаст 10:2 - Синодальный перевод - Synod Сердце мудрого — на правую сторону, а сердце глупого — на левую. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Если сердце мудрого поведет направо, то сердце глупца — налево, Восточный Перевод Сердце мудрого влечёт его вправо, а сердце глупого – влево. Восточный перевод версия с «Аллахом» Сердце мудрого влечёт его вправо, а сердце глупого – влево. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Сердце мудрого влечёт его вправо, а сердце глупого – влево. Святая Библия: Современный перевод Мысли мудрого ведут его правильным путём, но мысли глупца ведут его путём неверным. Синодальный перевод Сердце мудрого — на правую сторону, а сердце глупого — на левую. |
К чему сокровище в руках глупца? Для приобретения мудрости у него нет разума. [Кто высоким делает свой дом, тот ищет разбиться; а уклоняющийся от учения впадет в беды.]
Если притупится топор, и если лезвие его не будет отточено, то надобно будет напрягать силы; мудрость умеет это исправить.
Глупый наговорит много, хотя человек не знает, что будет, и кто скажет ему, что будет после него?
Все, что может рука твоя делать, по силам делай; потому что в могиле, куда ты пойдешь, нет ни работы, ни размышления, ни знания, ни мудрости.