Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Плач 4:7 - Синодальный перевод - Synod

Князья ее были в ней чище снега, белее молока; они были телом краше коралла, вид их был, как сапфир;

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Избранные Иерусалима были чище снега, молока белее, телом они были изящнее коралла, и лик их блистал, как лазурь.

См. главу

Восточный Перевод

Вожди Иерусалима были чище снега, белее молока, тела их были румянее кораллов, на вид были подобны сапфирам.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Вожди Иерусалима были чище снега, белее молока, тела их были румянее кораллов, на вид были подобны сапфирам.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Вожди Иерусалима были чище снега, белее молока, тела их были румянее кораллов, на вид были подобны сапфирам.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Некоторые из народа Иуды были Богу посвящены, белее молока и чище снега они были. Тела их были краше, чем кораллы, а волосы их были как сапфиры.

См. главу

Синодальный перевод

Князья ее были в ней чище снега, белее молока; они были телом краше коралла, вид их был, как сапфир;

См. главу
Другие переводы



Плач 4:7
15 Перекрёстные ссылки  

не оценивается она золотом Офирским, ни драгоценным ониксом, ни сапфиром;


А о кораллах и жемчуге и упоминать нечего, и приобретение премудрости выше рубинов.


чтобы дать знать сынам человеческим о могуществе Твоем и о славном величии царства Твоего.


за то Бог сокрушит тебя вконец, изринет тебя и исторгнет тебя из жилища [твоего] и корень твой из земли живых.


и видели [место стояния] Бога Израилева; и под ногами Его нечто подобное работе из чистого сапфира и, как самое небо, ясное.


Возлюбленный мой бел и румян, лучше десяти тысяч других:


голени его — мраморные столбы, поставленные на золотых подножиях; вид его подобен Ливану, величествен, как кедры;


ибо он будет велик пред Господом; не будет пить вина и сикера, и Духа Святаго исполнится еще от чрева матери своей;


ибо вот, ты зачнешь и родишь сына, и бритва не коснется головы его, потому что от самого чрева младенец сей будет назорей Божий, и он начнет спасать Израиля от руки Филистимлян.


он сказал мне: «вот, ты зачнешь и родишь сына; итак не пей вина и сикера и не ешь ничего нечистого, ибо младенец от самого чрева до смерти своей будет назорей Божий».


И он открыл ей все сердце свое, и сказал ей: бритва не касалась головы моей, ибо я назорей Божий от чрева матери моей; если же остричь меня, то отступит от меня сила моя; я сделаюсь слаб и буду, как прочие люди.


И послал Иессей и привели его. Он был белокур, с красивыми глазами и приятным лицем. И сказал Господь: встань, помажь его, ибо это он.