Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Откровение 19:19 - Синодальный перевод - Synod

И увидел я зверя и царей земных и воинства их, собранные, чтобы сразиться с Сидящим на коне и с воинством Его.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

И увидел я зверя и царей земных с войсками их, собранными на сражение с Сидящим на коне и Его воинством.

См. главу

Восточный Перевод

Затем я увидел зверя и царей земли с их войсками. Они собирались на битву со Всадником на коне и с Его армией.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Затем я увидел зверя и царей земли с их войсками. Они собирались на битву со Всадником на коне и с Его армией.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Затем я увидел зверя и царей земли с их войсками. Они собирались на битву со Всадником на коне и с Его армией.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

И я увидел зверя и царей земли и воинства их собранные, чтобы сразиться с Сидящим на коне и с воинством Его.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

И видех зверя и цари земныя и вои их собраны сотворити брань с седящим на кони и с воинствы его.

См. главу
Другие переводы



Откровение 19:19
14 Перекрёстные ссылки  

И когда кончат они свидетельство свое, зверь, выходящий из бездны, сразится с ними, и победит их, и убьет их,


И третий Ангел последовал за ними, говоря громким голосом: кто поклоняется зверю и образу его и принимает начертание на чело свое, или на руку свою,


это — бесовские духи, творящие знамения; они выходят к царям земли всей вселенной, чтобы собрать их на брань в оный великий день Бога Вседержителя.


И он собрал их на место, называемое по-еврейски Армагеддон.


И восплачут и возрыдают о ней цари земные, блудодействовавшие и роскошествовавшие с нею, когда увидят дым от пожара ее,


а прочие убиты мечом Сидящего на коне, исходящим из уст Его, и все птицы напитались их трупами.