и вошли тучные в утробу их, но не приметно было, что они вошли в утробу их: они были так же худы видом, как и сначала. И я проснулся.
Бытие 41:30 - Синодальный перевод - Synod после них настанут семь лет голода, и забудется все то изобилие в земле Египетской, и истощит голод землю, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Но за ними придут семь лет голода, и в те годы забудется былое обилие плодов земли. Голод истощит Египет. Восточный Перевод а за ними последуют семь лет голода, когда всё изобилие в Египте будет забыто, и голод опустошит землю. Восточный перевод версия с «Аллахом» а за ними последуют семь лет голода, когда всё изобилие в Египте будет забыто, и голод опустошит землю. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) а за ними последуют семь лет голода, когда всё изобилие в Египте будет забыто, и голод опустошит землю. Святая Библия: Современный перевод но потом наступят семь голодных лет, и народ Египта забудет о том, как много было всего раньше, и голод погубит страну. Синодальный перевод после них настанут семь лет голода, и забудется все то изобилие в земле Египетской, и истощит голод землю, |
и вошли тучные в утробу их, но не приметно было, что они вошли в утробу их: они были так же худы видом, как и сначала. И я проснулся.
и семь коров тощих и худых, вышедших после тех, это семь лет, также и семь колосьев тощих и иссушенных восточным ветром, это семь лет голода.
и неприметно будет прежнее изобилие на земле, по причине голода, который последует, ибо он будет очень тяжел.
И нарек Иосиф имя первенцу: Манассия, потому что [говорил он] Бог дал мне забыть все несчастья мои и весь дом отца моего.
и наступили семь лет голода, как сказал Иосиф. И был голод во всех землях, а во всей земле Египетской был хлеб.
И был голод по всей земле; и отворил Иосиф все житницы, и стал продавать хлеб Египтянам. Голод же усиливался в земле Египетской.
И не было хлеба по всей земле, потому что голод весьма усилился, и изнурены были от голода земля Египетская и земля Ханаанская.
И пришел Гад к Давиду, и возвестил ему, и сказал ему: избирай себе, быть ли голоду в стране твоей семь лет, или чтобы ты три месяца бегал от неприятелей твоих, и они преследовали тебя, или чтобы в продолжение трех дней была моровая язва в стране твоей? теперь рассуди и реши, что мне отвечать Пославшему меня.
И сказал Илия [пророк], Фесвитянин, из жителей Галаадских, Ахаву: жив Господь Бог Израилев, пред Которым я стою! в сии годы не будет ни росы, ни дождя, разве только по моему слову.
И говорил Елисей женщине, сына которой воскресил он, и сказал: встань, и пойди, ты и дом твой, и поживи там, где можешь пожить, ибо призвал Господь голод, и он придет на сию землю на семь лет.
которым кто будет благословлять себя на земле, будет благословляться Богом истины; и кто будет клясться на земле, будет клясться Богом истины, — потому что прежние скорби будут забыты и сокрыты от очей Моих.
Поистине говорю вам: много вдов было в Израиле во дни Илии, когда заключено было небо три года и шесть месяцев, так что сделался большой голод по всей земле,
Илия был человек, подобный нам, и молитвою помолился, чтобы не было дождя: и не было дождя на землю три года и шесть месяцев.