Притчи 9:12 - Синодальный перевод - Synod [Сын мой!] если ты мудр, то мудр для себя [и для ближних твоих]; и если буен, то один потерпишь. [Кто утверждается на лжи, тот пасет ветры, тот гоняется за птицами летающими: ибо он оставил пути своего виноградника и блуждает по тропинкам поля своего; проходит чрез безводную пустыню и землю, обреченную на жажду; собирает руками бесплодие.] Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Если мудр ты, мудрость твоя тебе же во благо, если же ты кощунник, то сам и поплатишься. Восточный Перевод Если ты мудр, твоя мудрость вознаградит тебя; если глумлив – ты один и пострадаешь». Восточный перевод версия с «Аллахом» Если ты мудр, твоя мудрость вознаградит тебя; если глумлив – ты один и пострадаешь». Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Если ты мудр, твоя мудрость вознаградит тебя; если глумлив – ты один и пострадаешь». Святая Библия: Современный перевод Если ты мудр, ты мудр ради себя, но если ты возгордился и насмехаешься над людьми, то никто, кроме тебя, не виноват в твоих бедах. Синодальный перевод [Сын мой!] если ты мудр, то мудр для себя [и для ближних твоих]; и если буен, то один потерпишь. [Кто утверждается на лжи, тот пасет ветры, тот гоняется за птицами летающими: ибо он оставил пути своего виноградника и блуждает по тропинкам поля своего; проходит чрез безводную пустыню и землю, обреченную на жажду; собирает руками бесплодие.] |
Итак не кощунствуйте, чтобы узы ваши не стали крепче; ибо я слышал от Господа, Бога Саваофа, что истребление определено для всей земли.
Душа согрешающая, она умрет; сын не понесет вины отца, и отец не понесет вины сына, правда праведного при нем и остается, и беззаконие беззаконного при нем и остается.
как он говорит об этом и во всех посланиях, в которых есть нечто неудобовразумительное, что невежды и неутвержденные, к собственной своей погибели, превращают, как и прочие Писания.