Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Притчи 6:5 - Синодальный перевод - Synod

спасайся, как серна из руки и как птица из руки птицелова.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Вырывайся, словно лань от схватившего ее охотника, словно птица — от поймавшего ее птицелова.

См. главу

Восточный Перевод

Спасайся, как газель из руки охотника, как птица из силков птицелова.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Спасайся, как газель из руки охотника, как птица из силков птицелова.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Спасайся, как газель из руки охотника, как птица из силков птицелова.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Вырвись из этой ловушки и беги, как олень убегает от охотника. Освободи себя, как птица освобождается из силков.

См. главу

Синодальный перевод

спасайся, как серна из руки и как птица из руки птицелова.

См. главу
Другие переводы



Притчи 6:5
6 Перекрёстные ссылки  

Начальнику хора. На восьмиструнном. Псалом Давида.


возвещать утром милость Твою и истину Твою в ночи,


В глазах всех птиц напрасно расставляется сеть,


Заклинаю вас, дщери Иерусалимские, сернами или полевыми ланями: не будите и не тревожьте возлюбленной, доколе ей угодно.


Друг мой похож на серну или на молодого оленя. Вот, он стоит у нас за стеною, заглядывает в окно, мелькает сквозь решетку.