Притчи 6:19 - Синодальный перевод - Synod лжесвидетель, наговаривающий ложь и сеющий раздор между братьями. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова лжесвидетель, извергающий ложь, и тот, кто сеет раздор среди братьев. Восточный Перевод лжесвидетель, что дышит ложью, и тот, кто меж братьями сеет раздор. Восточный перевод версия с «Аллахом» лжесвидетель, что дышит ложью, и тот, кто меж братьями сеет раздор. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) лжесвидетель, что дышит ложью, и тот, кто меж братьями сеет раздор. Святая Библия: Современный перевод лжеца, говорящего судье заведомую ложь, человека, затевающего ссору и драку между другими. Синодальный перевод лжесвидетель, наговаривающий ложь и сеющий раздор между братьями. |
Что молот и меч и острая стрела, то человек, произносящий ложное свидетельство против ближнего своего.
Страх Господень — ненавидеть зло; гордость и высокомерие и злой путь и коварные уста я ненавижу.
ибо из сердца исходят злые помыслы, убийства, прелюбодеяния, любодеяния, кражи, лжесвидетельства, хуления —
Первосвященники и старейшины и весь синедрион искали лжесвидетельства против Иисуса, чтобы предать Его смерти,
И представили ложных свидетелей, которые говорили: этот человек не перестает говорить хульные слова на святое место сие и на закон.