Притчи 6:10 - Синодальный перевод - Synod Немного поспишь, немного подремлешь, немного, сложив руки, полежишь: Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Еще немного поспишь, немного подремлешь, немного полежишь сложа руки, Восточный Перевод Немного поспишь, немного подремлешь, немного, руки сложив, полежишь, Восточный перевод версия с «Аллахом» Немного поспишь, немного подремлешь, немного, руки сложив, полежишь, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Немного поспишь, немного подремлешь, немного, руки сложив, полежишь, Святая Библия: Современный перевод Ленивый человек отвечает: «Мне нужно немного поспать, я полежу здесь недолго». Синодальный перевод Немного поспишь, немного подремлешь, немного, сложив руки, полежишь: |
Не люби спать, чтобы тебе не обеднеть; держи открытыми глаза твои, и будешь досыта есть хлеб.