я отвечаю за него, из моих рук потребуешь его; если я не приведу его к тебе и не поставлю его пред лицем твоим, то останусь я виновным пред тобою во все дни жизни;
Притчи 6:1 - Синодальный перевод - Synod Сын мой! если ты поручился за ближнего твоего и дал руку твою за другого, — Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Сын мой! Если ты за соседа поручился, долг чужого человека взял на себя, Восточный Перевод Сын мой, если ты поручился за другого и гарантировал возмещение долгов чужого, Восточный перевод версия с «Аллахом» Сын мой, если ты поручился за другого и гарантировал возмещение долгов чужого, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Сын мой, если ты поручился за другого и гарантировал возмещение долгов чужого, Святая Библия: Современный перевод Сын мой, не бери на себя ответственность за долг другого человека. Обещал ли ты вернуть долг другого, если он не может расплатиться сам? Взял ли ты на себя ответственность за чужой долг? Синодальный перевод Сын мой! если ты поручился за ближнего твоего и дал руку твою за другого, — |
я отвечаю за него, из моих рук потребуешь его; если я не приведу его к тебе и не поставлю его пред лицем твоим, то останусь я виновным пред тобою во все дни жизни;
Зло причиняет себе, кто ручается за постороннего; а кто ненавидит ручательство, тот безопасен.
Возьми у него платье его, потому что он поручился за чужого, и за стороннего возьми от него залог.