Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Притчи 3:8 - Синодальный перевод - Synod

это будет здравием для тела твоего и питанием для костей твоих.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

и тело твое обретет здравие, а кости — крепость.

См. главу

Восточный Перевод

Это принесёт здоровье твоему телу и укрепит твои кости.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Это принесёт здоровье твоему телу и укрепит твои кости.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Это принесёт здоровье твоему телу и укрепит твои кости.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Это будет лекарством для твоего тела, освежающим напитком, возвращающим силы.

См. главу

Синодальный перевод

это будет здравием для тела твоего и питанием для костей твоих.

См. главу
Другие переводы



Притчи 3:8
8 Перекрёстные ссылки  

внутренности его полны жира, и кости его напоены мозгом.


утверждает в пределах твоих мир; туком пшеницы насыщает тебя;


Приятная речь — сотовый мед, сладка для души и целебна для костей.


потому что они жизнь для того, кто нашел их, и здравие для всего тела его.


От подошвы ноги до темени головы нет у него здорового места: язвы, пятна, гноящиеся раны, неочищенные и необвязанные и не смягченные елеем.


И увидите это, и возрадуется сердце ваше, и кости ваши расцветут, как молодая зелень, и откроется рука Господа рабам Его, а на врагов Своих Он разгневается.