Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Притчи 28:7 - Синодальный перевод - Synod

Хранящий закон — сын разумный, а знающийся с расточителями срамит отца своего.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Сын разумный хранит Закон, а кто с распутниками связался — позорит отца.

См. главу

Восточный Перевод

Тот, кто хранит Закон, – сын рассудительный, а кто дружит с расточителями, срамит своего отца.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Тот, кто хранит Закон, – сын рассудительный, а кто дружит с расточителями, срамит своего отца.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Тот, кто хранит Закон, – сын рассудительный, а кто дружит с расточителями, срамит своего отца.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Подчиняющийся закону — умён. Тот, кто дружит с никчёмными, позорит отца своего.

См. главу

Синодальный перевод

Хранящий закон — сын разумный, а знающийся с расточителями срамит отца своего.

См. главу
Другие переводы



Притчи 28:7
10 Перекрёстные ссылки  

Разоряющий отца и выгоняющий мать — сын срамной и бесчестный.


Кто обкрадывает отца своего и мать свою и говорит: «это не грех», тот — сообщник грабителям.


Розга и обличение дают мудрость; но отрок, оставленный в небрежении, делает стыд своей матери.


Человек, любящий мудрость, радует отца своего; а кто знается с блудницами, тот расточает имение.


По прошествии немногих дней младший сын, собрав всё, пошел в дальнюю сторону и там расточил имение свое, живя распутно.


а когда этот сын твой, расточивший имение своё с блудницами, пришел, ты заколол для него откормленного теленка.