Притчи 23:7 - Синодальный перевод - Synod потому что, каковы мысли в душе его, таков и он; «ешь и пей», говорит он тебе, а сердце его не с тобою. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Он подобен тому, кто таится, но всему счет ведет, скажет тебе: «Ешь и пей», а сердце его к тебе не лежит. Восточный Перевод ведь такой человек всегда думает о своих расходах. «Ешь и пей», – скажет тебе, а на уме не то. Восточный перевод версия с «Аллахом» ведь такой человек всегда думает о своих расходах. «Ешь и пей», – скажет тебе, а на уме не то. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) ведь такой человек всегда думает о своих расходах. «Ешь и пей», – скажет тебе, а на уме не то. Святая Библия: Современный перевод Он жаден и может предложить тебе пищу, но только ради приличия. На самом же деле его заботит только одно: сколько денег ему пришлось потратить. Синодальный перевод потому что, каковы мысли в душе его, таков и он; «ешь и пей», говорит он тебе, а сердце его не с тобою. |
Видя это, фарисей, пригласивший Его, сказал сам в себе: если бы Он был пророк, то знал бы, кто и какая женщина прикасается к Нему, ибо она грешница.
И сказала ему [Далида]: как же ты говоришь: «люблю тебя», а сердце твое не со мною? вот, ты трижды обманул меня, и не сказал мне, в чем великая сила твоя.