Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Притчи 22:10 - Синодальный перевод - Synod

Прогони кощунника, и удалится раздор, и прекратятся ссора и брань.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Прогони прочь бесстыдного человека — и утихнет раздор, не станет брани и ссор.

См. главу

Восточный Перевод

Прогони глумливого – уйдёт и вражда, и утихнут раздоры и ругань.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Прогони глумливого – уйдёт и вражда, и утихнут раздоры и ругань.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Прогони глумливого – уйдёт и вражда, и утихнут раздоры и ругань.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Заставь уйти гордеца, который над праведными смеётся, а с ним уйдут все оскорбления и споры.

См. главу

Синодальный перевод

Прогони кощунника, и удалится раздор, и прекратятся ссора и брань.

См. главу
Другие переводы



Притчи 22:10
11 Перекрёстные ссылки  

И из сыновей Иоиады, сына великого священника Елиашива, один был зятем Санаваллата, Хоронита. Я прогнал его от себя.


сердце мое поражено, и иссохло, как трава, так что я забываю есть хлеб мой;


Уста глупого идут в ссору, и слова его вызывают побои.


Надменный злодей — кощунник имя ему — действует в пылу гордости.


если же не послушает их, скажи церкви; а если и церкви не послушает, то да будет он тебе, как язычник и мыта́рь.


Внешних же судит Бог. Итак, извергните развращенного из среды вас.


Израильтяне, видя, что умер Авимелех, пошли каждый в свое место.