От Матфея 17:2 - Синодальный перевод - Synod и преобразился пред ними: и просияло лице Его, как солнце, одежды же Его сделались белыми, как свет. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Там весь облик Его изменился у них на глазах: от лица Его исходило сияние, словно от солнца, а одежды Его белизной лучились, как свет. Восточный Перевод И на глазах учеников вдруг Его облик изменился: лицо Его засияло, как солнце, а одежда стала белой, как свет. Восточный перевод версия с «Аллахом» И на глазах учеников вдруг Его облик изменился: лицо Его засияло, как солнце, а одежда стала белой, как свет. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) И на глазах учеников вдруг Его облик изменился: лицо Его засияло, как солнце, а одежда стала белой, как свет. перевод Еп. Кассиана И преобразился Он перед ними: и просияло лицо Его как солнце, а одежды Его сделались белыми как свет. Библия на церковнославянском языке и преобразися пред ними: и просветися лице его яко солнце, ризы же его быша белы яко свет. |
Кто эта, блистающая, как заря, прекрасная, как луна, светлая, как солнце, грозная, как полки со знаменами?
По прошествии дней шести, взял Иисус Петра, Иакова и Иоанна, брата его, и возвел их на гору высокую одних,
Одежды Его сделались блистающими, весьма белыми, как снег, как на земле белильщик не может выбелить.
И Слово стало плотию, и обитало с нами, полное благодати и истины; и мы видели славу Его, славу, как Единородного от Отца.
Отче! которых Ты дал Мне, хочу, чтобы там, где Я, и они были со Мною, да видят славу Мою, которую Ты дал Мне, потому что возлюбил Меня прежде основания мира.
и не сообразуйтесь с веком сим, но преобразуйтесь обновлением ума вашего, чтобы вам познавать, что́ есть воля Божия, благая, угодная и совершенная.
И видел я другого Ангела сильного, сходящего с неба, облеченного облаком; над головою его была радуга, и лице его как солнце, и ноги его как столпы огненные,
И увидел я великий белый престол и Сидящего на нем, от лица Которого бежало небо и земля, и не нашлось им места.