В какой бы город или селение ни вошли вы, наведывайтесь, кто в нем достоин, и там оставайтесь, пока не выйдете;
От Луки 9:4 - Синодальный перевод - Synod и в какой дом войдете, там оставайтесь и оттуда отправляйтесь в путь. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И в какой бы дом вы ни вошли, в нем и оставайтесь, пока не покинете то место. Восточный Перевод В какой бы дом вы ни вошли, оставайтесь там и оттуда отправляйтесь дальше. Восточный перевод версия с «Аллахом» В какой бы дом вы ни вошли, оставайтесь там и оттуда отправляйтесь дальше. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) В какой бы дом вы ни вошли, оставайтесь там и оттуда отправляйтесь дальше. перевод Еп. Кассиана И в какой бы вы дом ни вошли, там оставайтесь, и оттуда снова выходите в путь. Библия на церковнославянском языке и в оньже дом внидете, ту пребывайте, и оттуду исходите: |
В какой бы город или селение ни вошли вы, наведывайтесь, кто в нем достоин, и там оставайтесь, пока не выйдете;
И сказал им: ничего не берите на дорогу: ни посоха, ни сумы́, ни хлеба, ни серебра, и не имейте по две одежды;
А если где не примут вас, то, выходя из того города, отрясите и прах от ног ваших во свидетельство на них.
Когда же крестилась она и домашние ее, то просила нас, говоря: если вы признали меня верною Господу, то войдите в дом мой и живите у меня. И убедила нас.