Исход 9:11 - Синодальный перевод - Synod И не могли волхвы устоять пред Моисеем по причине воспаления, потому что воспаление было на волхвах и на всех Египтянах. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Маги же не смогли сотворить подобного и тем противостоять Моисею, потому что гноящиеся язвы поразили магов, как и всех прочих египтян. Восточный Перевод Чародеи не вышли к Мусе из-за нарывов, которые появились на них и на всех египтянах. Восточный перевод версия с «Аллахом» Чародеи не вышли к Мусе из-за нарывов, которые появились на них и на всех египтянах. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Чародеи не вышли к Мусо из-за нарывов, которые появились на них и на всех египтянах. Святая Библия: Современный перевод Волшебники не смогли в этом воспрепятствовать Моисею, потому что они сами были покрыты нарывами. И повсюду в Египте случилось то же самое. Синодальный перевод И не могли волхвы устоять пред Моисеем по причине воспаления, потому что воспаление было на волхвах и на всех Египтянах. |
Они взяли пепла из печи и предстали пред лице фараона. Моисей бросил его к небу, и сделалось воспаление с нарывами на людях и на скоте.
Пошел первый Ангел и вылил чашу свою на землю: и сделались жестокие и отвратительные гнойные раны на людях, имеющих начертание зверя и поклоняющихся образу его.