Утром смутился дух его, и послал он, и призвал всех волхвов Египта и всех мудрецов его, и рассказал им фараон сон свой; но не было никого, кто бы истолковал его фараону.
Исход 8:18 - Синодальный перевод - Synod Старались также и волхвы чарами своими произвести мошек, но не могли. И были мошки на людях и на скоте. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Попытались и маги своими чарами произвести мошек, но не смогли. А мошки были повсюду — и на людях, и на скоте. Восточный Перевод Чародеи попытались с помощью колдовства навести комаров, но не смогли. Комары облепляли людей и скотину. Восточный перевод версия с «Аллахом» Чародеи попытались с помощью колдовства навести комаров, но не смогли. Комары облепляли людей и скотину. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Чародеи попытались с помощью колдовства навести комаров, но не смогли. Комары облепляли людей и скотину. Святая Библия: Современный перевод Волшебники, прибегнув к своим чарам, попытались сделать то же самое, но не смогли сотворить из пыли вшей, и вши остались на животных и на людях. Синодальный перевод Старались также и волхвы чарами своими произвести мошек, но не могли. И были мошки на людях и на скоте. |
Утром смутился дух его, и послал он, и призвал всех волхвов Египта и всех мудрецов его, и рассказал им фараон сон свой; но не было никого, кто бы истолковал его фараону.
не видели друг друга, и никто не вставал с места своего три дня; у всех же сынов Израилевых был свет в жилищах их.
И призвал фараон мудрецов [Египетских] и чародеев; и эти волхвы Египетские сделали то же своими чарами:
каждый из них бросил свой жезл, и они сделались змеями, но жезл Ааронов поглотил их жезлы.
И не могли волхвы устоять пред Моисеем по причине воспаления, потому что воспаление было на волхвах и на всех Египтянах.
Где они? где твои мудрецы? пусть они теперь скажут тебе; пусть узна́ют, что́ Господь Саваоф определил о Египте.