Исход 3:19 - Синодальный перевод - Synod Но Я знаю, что [фараон] царь Египетский не позволит вам идти, если не принудить его рукою крепкою; Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Я знаю, что царь египетский не отпустит вас, даже если будет принуждаем к тому рукой сильной. Восточный Перевод Я знаю, царь Египта не отпустит вас, если не принудить его могучей рукой. Восточный перевод версия с «Аллахом» Я знаю, царь Египта не отпустит вас, если не принудить его могучей рукой. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Я знаю, царь Египта не отпустит вас, если не принудить его могучей рукой. Святая Библия: Современный перевод Я знаю, что египетский царь не отпустит вас, и только великая сила заставит его это сделать. Синодальный перевод Но Я знаю, что [фараон] царь Египетский не позволит вам идти, если не принудить его рукою крепкою; |
Моисей и Аарон сделали все сии [знамения и] чудеса пред фараоном; но Господь ожесточил сердце фараона, и он не отпустил сынов Израилевых из земли своей.
И сказал Господь Моисею: не послушал вас фараон, чтобы умножились [знамения Мои и] чудеса Мои в земле Египетской.
ибо когда фараон упорствовал отпустить нас, Господь умертвил всех первенцев в земле Египетской, от первенца человеческого до первенца из скота, — посему я приношу в жертву Господу все, разверзающее ложесна, мужеского пола, а всякого первенца из сынов моих выкупа́ю;
И сказал Господь Моисею: когда пойдешь и возвратишься в Египет, смотри, все чудеса, которые Я поручил тебе, сделай пред лицем фараона, а Я ожесточу сердце его, и он не отпустит народа.
И сказал фараон: я отпущу вас принести жертву Господу Богу вашему в пустыне, только не уходите далеко; помолитесь обо мне [Господу].
И ожесточилось сердце фараона [и рабов его], и он не отпустил сынов Израилевых, как и говорил Господь чрез Моисея.