доколе, во исполнение слова Господня, сказанного устами Иеремии, земля не отпраздновала суббот своих. Во все дни запустения она субботствовала до исполнения семидесяти лет.
Исаия 5:9 - Синодальный перевод - Synod В уши мои сказал Господь Саваоф: многочисленные домы эти будут пусты, большие и красивые — без жителей; Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Услышал я от Господа Воинств: «Опустеют многие дома, хоть просторны и прекрасны будут, да безлюдны. Восточный Перевод Я слышал, как Вечный, Повелитель Сил, сказал мне: – Большие дома будут опустошены, прекрасные особняки останутся без жителей. Восточный перевод версия с «Аллахом» Я слышал, как Вечный, Повелитель Сил, сказал мне: – Большие дома будут опустошены, прекрасные особняки останутся без жителей. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Я слышал, как Вечный, Повелитель Сил, сказал мне: – Большие дома будут опустошены, прекрасные особняки останутся без жителей. Святая Библия: Современный перевод Я услышал клятву Господа Всемогущего: «Сейчас у вас много домов, но они будут разрушены, большие и красивые — все они опустеют. Синодальный перевод В уши мои сказал Господь Саваоф: многочисленные домы эти будут пусты, большие и красивые — без жителей; |
доколе, во исполнение слова Господня, сказанного устами Иеремии, земля не отпраздновала суббот своих. Во все дни запустения она субботствовала до исполнения семидесяти лет.
И открыл мне в уши Господь Саваоф: не будет прощено вам это нечестие, доколе не умрете, сказал Господь, Господь Саваоф.
Ибо укрепленный город опустеет, жилища будут покинуты и заброшены, как пустыня. Там будет пастись теленок, и там он будет покоиться и объедать ветви его.
Услышав о сем, царь разгневался, и, послав войска́ свои, истребил убийц оных и сжег город их.
Вот, плата, удержанная вами у работников, пожавших поля ваши, вопиет, и вопли жнецов дошли до слуха Господа Саваофа.