Исаия 15:8 - Синодальный перевод - Synod Ибо вопль по всем пределам Моава, до Эглаима плач его и до Беэр-Елима плач его; Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Всюду плач и вопль на земле Моава: рыдают в Эглаиме и в Беэр-Элиме. Восточный Перевод Плачем полнятся границы Моава, их рыдание – до Эглаима, их рыдание – до Беэр-Елима, Восточный перевод версия с «Аллахом» Плачем полнятся границы Моава, их рыдание – до Эглаима, их рыдание – до Беэр-Елима, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Плачем полнятся границы Моава, их рыдание – до Эглаима, их рыдание – до Беэр-Елима, Святая Библия: Современный перевод Плач слышится всюду в Моаве, плачут в далёком Еглаиме, плачут в городе Беер-Елим. Синодальный перевод Ибо вопль по всем пределам Моава, до Эглаима плач его и до Беэр-Елима плач его; |
потому что воды Димона наполнились кровью, и Я наведу на Димон еще новое — львов на убежавших из Моава и на оставшихся в стране.
И будут стоять подле него рыболовы от Ен-Гадди до Эглаима, будут закидывать сети. Рыба будет в своем виде и, как в большом море, рыбы будет весьма много.
Отсюда [отправились] к Беэр; это тот колодезь, о котором Господь сказал Моисею: собери народ, и дам им воды.