Исаия 13:16 - Синодальный перевод - Synod И младенцы их будут разбиты пред глазами их; домы их будут разграблены и жены их обесчещены. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова на глазах у них убивать будут их младенцев, бросая на камни, разграбят дома, жен обесчестят. Восточный Перевод Разобьют их младенцев о камни у них на глазах; дома их разграбят, их жён обесчестят. Восточный перевод версия с «Аллахом» Разобьют их младенцев о камни у них на глазах; дома их разграбят, их жён обесчестят. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Разобьют их младенцев о камни у них на глазах; дома их разграбят, их жён обесчестят. Святая Библия: Современный перевод Дома их будут разграблены, жёны — поруганы, а дети — убиты у них на глазах. Синодальный перевод И младенцы их будут разбиты пред глазами их; домы их будут разграблены и жены их обесчещены. |
Готовьте заклание сыновьям его за беззаконие отца их, чтобы не восстали и не завладели землею и не наполнили вселенной неприятелями.
Но внезапно, в один день, придет к тебе то и другое, потеря детей и вдовство; в полной мере придут они на тебя, несмотря на множество чародейств твоих и на великую силу волшебств твоих.
тобою поражал мужа и жену, тобою поражал и старого и молодого, тобою поражал и юношу и девицу;
И произойдет смятение в народе твоем, и все твердыни твои будут разрушены, как Салман разрушил Бет-Арбел в день брани: мать была убита с детьми.
И соберу все народы на войну против Иерусалима, и взят будет город, и разграблены будут домы, и обесчещены будут жены, и половина города пойдет в плен; но остальной народ не будет истреблен из города.