Он первый находит брата своего Симона и говорит ему: мы нашли Мессию, что значит: Христос;
От Иоанна 7:41 - Синодальный перевод - Synod Другие говорили: это Христос. А иные говорили: разве из Галилеи Христос придет? Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Другие говорилидаже: «Это Мессия». Некоторые, однако, возражали: «Разве может Мессия прийти из Галилеи? Восточный Перевод Другие говорили: – Он – обещанный Масих! Третьи говорили: – Ведь не может же Масих прийти из Галилеи. Восточный перевод версия с «Аллахом» Другие говорили: – Он – обещанный Масих! Третьи говорили: – Ведь не может же аль-Масих прийти из Галилеи. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Другие говорили: – Он – обещанный Масех! Третьи говорили: – Ведь не может же Масех прийти из Галилеи. перевод Еп. Кассиана Другие говорили: это — Христос. А иные говорили: разве из Галилеи придет Христос? Библия на церковнославянском языке Друзии глаголаху: сей есть Христос. Овии же глаголаху: еда от галилеи Христос приходит? |
Он первый находит брата своего Симона и говорит ему: мы нашли Мессию, что значит: Христос;
Но Нафанаил сказал ему: из Назарета может ли быть что доброе? Филипп говорит ему: пойди и посмотри.
Женщина говорит Ему: знаю, что придет Мессия, то есть Христос; когда Он придет, то возвестит нам все.
А женщине той говорили: уже не по твоим речам веруем, ибо сами слышали и узнали, что Он истинно Спаситель мира, Христос.
Многие же из народа уверовали в Него и говорили: когда придет Христос, неужели сотворит больше знамений, нежели сколько Сей сотворил?
На это сказали ему: и ты не из Галилеи ли? рассмотри и увидишь, что из Галилеи не приходит пророк.