Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Иоанна 6:23 - Синодальный перевод - Synod

Между тем пришли из Тивериады другие лодки близко к тому месту, где ели хлеб по благословении Господнем.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Из Тивериады между тем прибыли другие лодки. Они пристали к берегу у того места, где народ ел хлебы, над которыми произнес Господь благодарственную молитву.

См. главу

Восточный Перевод

К берегу подошли потом другие лодки из Тивериады и тоже пристали там, где народ ел хлеб после того, как Повелитель произнёс благодарственную молитву.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

К берегу подошли потом другие лодки из Тивериады и тоже пристали там, где народ ел хлеб после того, как Повелитель произнёс благодарственную молитву.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

К берегу подошли потом другие лодки из Тивериады и тоже пристали там, где народ ел хлеб после того, как Повелитель произнёс благодарственную молитву.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Пришли другие лодки из Тивериады, близко к тому месту, где ели хлеб по благодарении Господнем.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

и ини приидоша корабли от тивериады близ места, идеже ядоша хлебы, хвалу воздавше Господеви:

См. главу
Другие переводы



От Иоанна 6:23
5 Перекрёстные ссылки  

И, взяв семь хлебов и рыбы, воздал благодарение, преломил и дал ученикам Своим, а ученики народу.


Увидев ее, Господь сжалился над нею и сказал ей: не плачь.


Иоанн, призвав двоих из учеников своих, послал к Иисусу спросить: Ты ли Тот, Который должен придти, или ожидать нам другого?


После сего пошел Иисус на ту сторону моря Галилейского, в окрестности Тивериады.