От Иоанна 16:16 - Синодальный перевод - Synod Вскоре вы не увидите Меня, и опять вскоре увидите Меня, ибо Я иду к Отцу. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Скоро уже не увидите вы Меня больше, но немного спустя увидите снова». Восточный Перевод Пройдёт немного времени, и вы Меня уже не увидите, но пройдёт ещё немного времени, и вы опять увидите Меня. Восточный перевод версия с «Аллахом» Пройдёт немного времени, и вы Меня уже не увидите, но пройдёт ещё немного времени, и вы опять увидите Меня. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Пройдёт немного времени, и вы Меня уже не увидите, но пройдёт ещё немного времени, и вы опять увидите Меня. перевод Еп. Кассиана Недолго уже, и вы больше не видите Меня; и опять недолго, и вы увидите Меня. Библия на церковнославянском языке Вмале, и (ктому) не видите мене: и паки вмале, и узрите мя, яко иду ко Отцу. |
Тогда Иисус сказал им: еще на малое время свет есть с вами; ходите, пока есть свет, чтобы не объяла вас тьма: а ходящий во тьме не знает, куда идет.
Дети! недолго уже быть Мне с вами. Будете искать Меня, и, как сказал Я Иудеям, что, куда Я иду, вы не можете придти, так и вам говорю теперь.
Так и вы теперь имеете печаль; но Я увижу вас опять, и возрадуется сердце ваше, и радости вашей никто не отнимет у вас;
И ныне прославь Меня Ты, Отче, у Тебя Самого славою, которую Я имел у Тебя прежде бытия мира.
которым и явил Себя живым, по страдании Своем, со многими верными доказательствами, в продолжение сорока дней являясь им и говоря о Царствии Божием.
взирая на начальника и совершителя веры Иисуса, Который, вместо предлежавшей Ему радости, претерпел крест, пренебрегши посрамление, и воссел одесную престола Божия.