Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Иоанна 11:1 - Синодальный перевод - Synod

Был болен некто Лазарь из Вифании, из селения, где жили Мария и Марфа, сестра ее.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

В деревне Вифания, где жили Мария и ее сестра Марфа, был болен один человек, звали его Лазарь.

См. главу

Восточный Перевод

Один человек, которого звали Элеазар, был болен. Он был из Вифании, селения, где жили Марьям и её сестра Марфа.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Один человек, которого звали Элеазар, был болен. Он был из Вифании, селения, где жили Марьям и её сестра Марфа.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Один человек, которого звали Элеазар, был болен. Он был из Вифании, селения, где жили Марьям и её сестра Марфа.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

А был болен один человек, Лазарь из Вифании, из селения Марии и Марфы, сестры ее.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Бе же некто боля лазарь от вифании, от веси мариины и марфы сестры ея.

См. главу
Другие переводы



От Иоанна 11:1
15 Перекрёстные ссылки  

После того Иосифу сказали: вот, отец твой болен. И он взял с собою двух сынов своих, Манассию и Ефрема [и пошел к Иакову].


И, оставив их, вышел вон из города в Вифанию и провел там ночь.


Когда приблизились к Иерусалиму, к Виффагии и Вифании, к горе Елеонской, Иисус посылает двух из учеников Своих


Сказав это, говорит им потом: Лазарь, друг наш, уснул; но Я иду разбудить его.


Вифания же была близ Иерусалима, стадиях в пятнадцати;


и многие из Иудеев пришли к Марфе и Марии утешать их в печали о брате их.


Сестры послали сказать Ему: Господи! вот, кого Ты любишь, болен.


Народ, бывший с Ним прежде, свидетельствовал, что Он вызвал из гроба Лазаря и воскресил его из мертвых.


Многие из Иудеев узнали, что Он там, и пришли не только для Иисуса, но чтобы видеть и Лазаря, которого Он воскресил из мертвых.


Случилось в те дни, что она занемогла и умерла. Ее омыли и положили в горнице.