Иеремия 6:18 - Синодальный перевод - Synod Итак слушайте, народы, и знай, собрание, что с ними будет. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Поэтому послушайте, племена, узнай, народ, какая участь их ждет! Восточный Перевод Так слушайте же, народы, знайте, свидетели, что будет с ними. Восточный перевод версия с «Аллахом» Так слушайте же, народы, знайте, свидетели, что будет с ними. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Так слушайте же, народы, знайте, свидетели, что будет с ними. Святая Библия: Современный перевод Итак, послушайте, народы! Смотрите, что сделаю Я с ними. Синодальный перевод Итак слушайте, народы, и знай, собрание, что с ними будет. |
Слушайте слово Господне, народы, и возвестите островам отдаленным и скажите: «Кто рассеял Израиля, Тот и соберет его, и будет охранять его, как пастырь стадо свое»;
И сказал я: о, Господи Боже! Неужели Ты обольщал только народ сей и Иерусалим, говоря: «мир будет у вас»; а между тем меч доходит до души?
объявите народам, известите Иерусалим, что идут из дальней страны осаждающие и криками своими оглашают города Иудеи.
И поставил Я стражей над вами, сказав: «слушайте звука трубы». Но они сказали: «не будем слушать».
Слушай, земля: вот, Я приведу на народ сей пагубу, плод помыслов их; ибо они слов Моих не слушали и закон Мой отвергли.