Молю Тебя, Господи! Да будет ухо Твое внимательно к молитве раба Твоего и к молитве рабов Твоих, любящих благоговеть пред именем Твоим. И благопоспеши рабу Твоему теперь, и введи его в милость у человека сего. Я был виночерпием у царя.
Иеремия 42:12 - Синодальный перевод - Synod И явлю к вам милость, и он умилостивится к вам и возвратит вас в землю вашу. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Я явлю вам милосердие, чтобы и он явил вам милость и вернул вас на свои земли“. Восточный Перевод Я помилую вас, и он явит вам милость и вернёт вас в вашу землю». Восточный перевод версия с «Аллахом» Я помилую вас, и он явит вам милость и вернёт вас в вашу землю». Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Я помилую вас, и он явит вам милость и вернёт вас в вашу землю». Святая Библия: Современный перевод Царь Вавилона будет к вам милосерден и приведёт вас обратно в вашу землю”. Так сказал Господь. Синодальный перевод И явлю к вам милость, и он умилостивится к вам и возвратит вас в землю вашу. |
Молю Тебя, Господи! Да будет ухо Твое внимательно к молитве раба Твоего и к молитве рабов Твоих, любящих благоговеть пред именем Твоим. И благопоспеши рабу Твоему теперь, и введи его в милость у человека сего. Я был виночерпием у царя.