Иеремия 39:12 - Синодальный перевод - Synod возьми его и имей его во внимании, и не делай ему ничего худого, но поступай с ним так, как он скажет тебе. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова «Возьми этого пленника и позаботься о нем, не причини ему никакого вреда и, о чем бы он тебя ни попросил, исполни». Восточный Перевод «Возьми его и присмотри за ним; никакого вреда ему не причиняй и всё, что он попросит, выполни». Восточный перевод версия с «Аллахом» «Возьми его и присмотри за ним; никакого вреда ему не причиняй и всё, что он попросит, выполни». Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) «Возьми его и присмотри за ним; никакого вреда ему не причиняй и всё, что он попросит, выполни». Святая Библия: Современный перевод «Найди Иеремию и позаботься о нём, не причиняй ему вреда и дай всё, о чём он попросит». Синодальный перевод возьми его и имей его во внимании, и не делай ему ничего худого, но поступай с ним так, как он скажет тебе. |
Устремишь глаза твои на него, и — его уже нет; потому что оно сделает себе крылья и, как орел, улетит к небу.
Господь сказал: конец твой будет хорош, и Я заставлю врага поступать с тобою хорошо во время бедствия и во время скорби.
и обращу на них очи Мои во благо им и возвращу их в землю сию, и устрою их, а не разорю, и насажду их, а не искореню;
И послал Навузардан, начальник телохранителей, и Навузазван, начальник евнухов, и Нергал-Шарецер, начальник магов, и все князья царя Вавилонского
Итак вот, я освобождаю тебя сегодня от цепей, которые на руках твоих: если тебе угодно идти со мною в Вавилон, иди, и я буду иметь попечение о тебе; а если не угодно тебе идти со мною в Вавилон, оставайся. Вот, вся земля перед тобою; куда тебе угодно, и куда нравится идти, туда и иди.
и избавил его от всех скорбей его, и даровал мудрость ему и благоволение царя Египетского фараона, который и поставил его начальником над Египтом и над всем домом своим.