Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Псалтирь 96:5 - Синодальный перевод - Synod

Горы, как воск, тают от лица Господа, от лица Господа всей земли.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Пред Господом горы тают, как воск, пред Господом всей земли.

См. главу

Восточный Перевод

Холмы тают, подобно воску, при виде Вечного, при виде Владыки всей земли.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Холмы тают, подобно воску, при виде Вечного, при виде Владыки всей земли.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Холмы тают, подобно воску, при виде Вечного, при виде Владыки всей земли.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Плавятся горы как воск перед Ним, Господом всей земли.

См. главу

Синодальный перевод

Горы, как воск, тают от лица Господа, от лица Господа всей земли.

См. главу
Другие переводы



Псалтирь 96:5
15 Перекрёстные ссылки  

В начале сотворил Бог небо и землю.


и низверг фараона и войско его в море Чермное, ибо вовек милость Его;


и убил царей сильных, ибо вовек милость Его;


Когда взираю я на небеса Твои — дело Твоих перстов, на луну и звезды, которые Ты поставил,


Вот, все они ничто, ничтожны и дела их; ветер и пустота истуканы их.


Так говорит Господь Бог, сотворивший небеса и пространство их, распростерший землю с произведениями ее, дающий дыхание народу на ней и дух ходящим по ней.


между тем вы видите и слышите, что не только в Ефесе, но почти во всей Асии этот Павел своими убеждениями совратил немалое число людей, говоря, что делаемые руками человеческими не суть боги.


Итак об употреблении в пищу идоложертвенного мы знаем, что идол в мире ничто, и что нет иного Бога, кроме Единого.