На кедрах внутри храма были вырезаны подобия огурцов и распускающихся цветов; все было покрыто кедром, камня не видно было.
Псалтирь 74:6 - Синодальный перевод - Synod не поднимайте высоко ро́га вашего, [не] говорите [на Бога] жестоковыйно», Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова не поднимайте так высоко рога свои, не говорите с людьми, шею вытянув надменно!“» Восточный Перевод Не кичитесь своей мощью перед небом, не говорите надменно». Восточный перевод версия с «Аллахом» Не кичитесь своей мощью перед небом, не говорите надменно». Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Не кичитесь своей мощью перед небом, не говорите надменно». Синодальный перевод не поднимайте высоко ро́га вашего, [не] говорите [на Бога] жестоковыйно», |
На кедрах внутри храма были вырезаны подобия огурцов и распускающихся цветов; все было покрыто кедром, камня не видно было.
И на всех стенах храма кругом сделал резные изображения херувимов и пальмовых дерев и распускающихся цветов, внутри и вне.
На двух половинах дверей из масличного дерева он сделал резных херувимов и пальмы и распускающиеся цветы и обложил золотом; покрыл золотом и херувимов и пальмы.