Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Псалтирь 74:5 - Синодальный перевод - Synod

Говорю безумствующим: «не безумствуйте», и нечестивым: «не поднимайте ро́га,

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Говорю кичливым: „Не кичитесь“ — и нечестивым: „Не поднимайте высоко рога,

См. главу

Восточный Перевод

Я сказал гордецам: «Не превозноситесь» – и нечестивым: «Не кичитесь своей мощью.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Я сказал гордецам: «Не превозноситесь» – и нечестивым: «Не кичитесь своей мощью.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Я сказал гордецам: «Не превозноситесь» – и нечестивым: «Не кичитесь своей мощью.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Говорю я тем, кто гордыни полон, живущим в надежде на силу свою и важность: «Не хвалитесь больше, не думайте, что именно вам принадлежит победа».

См. главу

Синодальный перевод

Говорю безумствующим: «не безумствуйте», и нечестивым: «не поднимайте ро́га,

См. главу
Другие переводы



Псалтирь 74:5
3 Перекрёстные ссылки  

итак прикажи нарубить для меня кедров с Ливана; и вот, рабы мои будут вместе с твоими рабами, и я буду давать тебе плату за рабов твоих, какую ты назначишь; ибо ты знаешь, что у нас нет людей, которые умели бы рубить дерева так, как Сидоняне.


сына одной женщины из дочерей Дановых, — а отец его Тирянин, — умеющего делать изделия из золота и из серебра, из меди, из железа, из камней и из дерев, из пряжи пурпурового, яхонтового цвета, и из виссона, и из багряницы, и вырезывать всякую резьбу, и исполнять все, что будет поручено ему вместе с художниками твоими и с художниками господина моего Давида, отца твоего.