И ныне пусть не обольщает вас Езекия и не отклоняет вас таким образом; не верьте ему: если не в силах был ни один бог ни одного народа и царства спасти народ свой от руки моей и от руки отцов моих, то и ваш Бог не спасет вас от руки моей.
Псалтирь 73:9 - Синодальный перевод - Synod Знамений наших мы не видим, нет уже пророка, и нет с нами, кто знал бы, доколе это будет. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Никакого знаменья пророческого для себя мы не видим, нет более пророков среди нас, и как долго это продлится, никто из нас не знает. Восточный Перевод Знамений не видят наши глаза, и не осталось пророков, и нет никого, кто знал бы, когда наступит этому конец. Восточный перевод версия с «Аллахом» Знамений не видят наши глаза, и не осталось пророков, и нет никого, кто знал бы, когда наступит этому конец. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Знамений не видят наши глаза, и не осталось пророков, и нет никого, кто знал бы, когда наступит этому конец. Святая Библия: Современный перевод Для нас больше нет знамений, нет больше пророков, и никто не знает, как долго это будет продолжаться. Синодальный перевод Знамений наших мы не видим, нет уже пророка, и нет с нами, кто знал бы, доколе это будет. |
И ныне пусть не обольщает вас Езекия и не отклоняет вас таким образом; не верьте ему: если не в силах был ни один бог ни одного народа и царства спасти народ свой от руки моей и от руки отцов моих, то и ваш Бог не спасет вас от руки моей.
Но он долгое время не хотел. А после сказал сам в себе: хотя я и Бога не боюсь и людей не стыжусь,
И язык — огонь, прикраса неправды; язык в таком положении находится между членами нашими, что оскверняет все тело и воспаляет круг жизни, будучи сам воспаляем от геенны.
И отверз он уста свои для хулы на Бога, чтобы хулить имя Его, и жилище Его, и живущих на небе.