Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Псалтирь 69:2 - Синодальный перевод - Synod

Поспеши, Боже, избавить меня, поспеши, Господи, на помощь мне.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Боже, спаси меня! Господи, поспеши мне на помощь!

См. главу

Восточный Перевод

Всевышний, скорее избавь меня! Поспеши мне на помощь, Вечный!

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Аллах, скорее избавь меня! Поспеши мне на помощь, Вечный!

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Всевышний, скорее избавь меня! Поспеши мне на помощь, Вечный!

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Боже, спеши спасти меня! Господи, приди на помощь мне скорее!

См. главу

Синодальный перевод

Поспеши, Боже, избавить меня, поспеши, Господи, на помощь мне.

См. главу
Другие переводы



Псалтирь 69:2
11 Перекрёстные ссылки  

или тьма, в которой ты ничего не видишь, и множество вод покрыло тебя.


Словом Господа сотворены небеса, и духом уст Его — все воинство их:


Блажен, кто помышляет о бедном [и нищем]! В день бедствия избавит его Господь.


вот, все жены, которые остались в доме царя Иудейского, отведены будут к князьям царя Вавилонского, и скажут они: «тебя обольстили и превозмогли друзья твои; ноги твои погрузились в грязь, и они удалились от тебя».


Тогда взяли Иеремию и бросили его в яму Малхии, сына царя, которая была во дворе стражи, и опустили Иеремию на веревках; в яме той не было воды, а только грязь, и погрузился Иеремия в грязь.


Объяли меня воды до души моей, бездна заключила меня; морскою травою обвита была голова моя.


и пошел дождь, и разлились реки, и подули ветры, и устремились на дом тот, и он не упал, потому что основан был на камне.