«О, Господи! вспомни, что я ходил пред лицем Твоим верно и с преданным Тебе сердцем, и делал угодное в очах Твоих». И заплакал Езекия сильно.
Псалтирь 6:7 - Синодальный перевод - Synod Утомлен я воздыханиями моими: каждую ночь омываю ложе мое, слезами моими омочаю постель мою. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Измучен я воздыханиями своими: каждую ночь мокнет подушка моя, слезами орошается ложе мое. Восточный Перевод Я устал стенать, каждую ночь моя постель влажна от слёз, слезами омываю ложе своё. Восточный перевод версия с «Аллахом» Я устал стенать, каждую ночь моя постель влажна от слёз, слезами омываю ложе своё. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Я устал стенать, каждую ночь моя постель влажна от слёз, слезами омываю ложе своё. Святая Библия: Современный перевод Я ослабел от стона, силы покинули меня. Всю ночь Тебе я, Господи, молился; моя постель увлажнена слезами, сочатся слезы с ложа моего. Синодальный перевод Утомлен я воздыханиями моими: каждую ночь омываю ложе мое, слезами моими омочаю постель мою. |
«О, Господи! вспомни, что я ходил пред лицем Твоим верно и с преданным Тебе сердцем, и делал угодное в очах Твоих». И заплакал Езекия сильно.
ты говоришь: «горе мне! ибо Господь приложил скорбь к болезни моей; я изнемог от вздохов моих, и не нахожу покоя».