возвратись и скажи Езекии, владыке народа Моего: так говорит Господь Бог Давида, отца твоего: Я услышал молитву твою, увидел слезы твои. Вот, Я исцелю тебя; в третий день пойдешь в дом Господень;
Псалтирь 56:9 - Синодальный перевод - Synod Воспрянь, слава моя, воспрянь, псалтирь и гусли! Я встану рано. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Воспрянь, душа моя, воспрянь, арфа и лира! Я зарю разбужу. Восточный Перевод Пробудись, моя душа! Пробудитесь, лира и арфа! Я проснусь на заре. Восточный перевод версия с «Аллахом» Пробудись, моя душа! Пробудитесь, лира и арфа! Я проснусь на заре. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Пробудись, моя душа! Пробудитесь, лира и арфа! Я проснусь на заре. Святая Библия: Современный перевод Душа моя, проснись! Пробудитесь арфа с лирой, разбудить зарю пора. Синодальный перевод Воспрянь, слава моя, воспрянь, псалтирь и гусли! Я встану рано. |
возвратись и скажи Езекии, владыке народа Моего: так говорит Господь Бог Давида, отца твоего: Я услышал молитву твою, увидел слезы твои. Вот, Я исцелю тебя; в третий день пойдешь в дом Господень;
Услышь голос молений моих, когда я взываю к Тебе, когда поднимаю руки мои к святому храму Твоему.
Но боящиеся Бога говорят друг другу: «внимает Господь и слышит это, и пред лицем Его пишется памятная книга о боящихся Господа и чтущих имя Его».