Псалтирь 52:7 - Синодальный перевод - Synod Кто даст с Сиона спасение Израилю! Когда Бог возвратит пленение народа Своего, тогда возрадуется Иаков и возвеселится Израиль. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова О пришло бы с Сиона избавление Израилю! Возрадуется Иаков и возвеселится Израиль, когда даст Господь народу Своему вновь свободу. Восточный Перевод Да придёт с Сиона спасение Исраилу! Когда Всевышний восстановит Свой народ, пусть ликуют потомки Якуба и радуется Исраил! Восточный перевод версия с «Аллахом» Да придёт с Сиона спасение Исраилу! Когда Всевышний восстановит Свой народ, пусть ликуют потомки Якуба и радуется Исраил! Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Да придёт с Сиона спасение Исроилу! Когда Всевышний восстановит Свой народ, пусть ликуют потомки Якуба и радуется Исроил! Святая Библия: Современный перевод Надеюсь, спасение Израилю придёт с Сиона. Когда Господь восстановит Свой народ, Он подарит радость народу Иакова, счастьем народ Израиля вознаградит. Синодальный перевод Кто даст с Сиона спасение Израилю! Когда Бог возвратит пленение народа Своего, тогда возрадуется Иаков и возвеселится Израиль. |
Человек не властен над духом, чтобы удержать дух, и нет власти у него над днем смерти, и нет избавления в этой борьбе, и не спасет нечестие нечестивого.
Так говорит Господь: проклят человек, который надеется на человека и плоть делает своею опорою, и которого сердце удаляется от Господа.
Богатых в настоящем веке увещевай, чтобы они не высоко думали о себе и уповали не на богатство неверное, но на Бога живаго, дающего нам всё обильно для наслаждения;
К ногам ее склонился, пал и лежал, к ногам ее склонился, пал; где склонился, там и пал сраженный.