Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Псалтирь 30:4 - Синодальный перевод - Synod

ибо Ты каменная гора моя и ограда моя; ради имени Твоего води меня и управляй мною.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Да Ты и есть скала моя и крепость моя, веди и направляй меня ради имени Своего.

См. главу

Восточный Перевод

Ты моя скала и крепость; ради имени Своего веди меня и направляй.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Ты моя скала и крепость; ради имени Своего веди меня и направляй.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Ты моя скала и крепость; ради имени Своего веди меня и направляй.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Ты — защита и Скала моя, и потому веди и направляй меня во имя Твоё.

См. главу

Синодальный перевод

ибо Ты каменная гора моя и ограда моя; ради имени Твоего води меня и управляй мною.

См. главу
Другие переводы



Псалтирь 30:4
16 Перекрёстные ссылки  

и поставил на службу пред ковчегом Господним некоторых из левитов, чтобы они славословили, благодарили и превозносили Господа Бога Израилева:


Он возвысил рог народа Своего, славу всех святых Своих, сынов Израилевых, народа, близкого к Нему. Аллилуия.


Воздайте Господу, сыны Божии, воздайте Господу славу и честь,


Совет же Господень стоит вовек; помышления сердца Его — в род и род.


ибо беззакония мои я сознаю, и грех мой всегда предо мною.


Кто, как Ты, Господи, между богами? Кто, как Ты, величествен святостью, досточтим хвалами, Творец чудес?


И взывали они друг ко другу и говорили: Свят, Свят, Свят Господь Саваоф! вся земля полна славы Его!


И каждое из четырех животных имело по шести крыл вокруг, а внутри они исполнены очей; и ни днем, ни ночью не имеют покоя, взывая: свят, свят, свят Господь Бог Вседержитель, Который был, есть и грядет.


Господь умерщвляет и оживляет, низводит в преисподнюю и возводит;