Псалтирь 21:8 - Синодальный перевод - Synod Все, видящие меня, ругаются надо мною, говорят устами, кивая головою: Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Кто ни увидит меня, надо мною глумится; усмехаясь презрительно, качает головой: Восточный Перевод Все, кто видит меня, надо мной смеются, оскорбляют меня, головой качают: Восточный перевод версия с «Аллахом» Все, кто видит меня, надо мной смеются, оскорбляют меня, головой качают: Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Все, кто видит меня, надо мной смеются, оскорбляют меня, головой качают: Святая Библия: Современный перевод Всякий, кто видит, надо мной глумится, оскорбляет, головой качает. Синодальный перевод Все, видящие меня, ругаются надо мною, говорят устами, кивая головою: |
Так как рука моя овладела царствами идольскими, в которых кумиров более, нежели в Иерусалиме и Самарии, —
Но граждане ненавидели его и отправили вслед за ним посольство, сказав: не хотим, чтобы он царствовал над нами.
врагов же моих тех, которые не хотели, чтобы я царствовал над ними, приведите сюда и избейте предо мною.
Из уст же Его исходит острый меч, чтобы им поражать народы. Он пасет их жезлом железным; Он топчет точило вина ярости и гнева Бога Вседержителя.
Если восстанет человек преследовать тебя и искать души твоей, то душа господина моего будет завязана в узле жизни у Господа Бога твоего, а душу врагов твоих бросит Он как бы пращею.
И битва против Саула сделалась жестокая, и стрелки из луков поражали его, и он очень изранен был стрелками.