Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Псалтирь 143:9 - Синодальный перевод - Synod

Боже! новую песнь воспою Тебе, на десятиструнной псалтири воспою Тебе,

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Буду петь Тебе, Боже, песню новую, буду играть Тебе на арфе десятиструнной,

См. главу

Восточный Перевод

Новую песню воспою Тебе, Всевышний, на десятиструнной лире сыграю Тебе –

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Новую песню воспою Тебе, Аллах, на десятиструнной лире сыграю Тебе –

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Новую песню воспою Тебе, Всевышний, на десятиструнной лире сыграю Тебе –

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Я новой песней воспою Тебя, Господь, играя для Тебя на десятиструнной лире.

См. главу

Синодальный перевод

Боже! новую песнь воспою Тебе, на десятиструнной псалтири воспою Тебе,

См. главу
Другие переводы



Псалтирь 143:9
10 Перекрёстные ссылки  

Вспоминаю дни древние, размышляю о всех делах Твоих, рассуждаю о делах рук Твоих.


Скоро услышь меня, Господи: дух мой изнемогает; не скрывай лица Твоего от меня, чтобы я не уподобился нисходящим в могилу.


Воспрянь, слава моя, воспрянь, псалтирь и гусли! Я встану рано.


Подлинно ли правду говорите вы, судьи, и справедливо судите, сыны человеческие?


Начальнику хора. На музыкальном орудии Шушан-Эдуф. Писание Давида для изучения,


Нерадивый в работе своей — брат расточителю.


дабы в двух непреложных вещах, в которых невозможно Богу солгать, твердое утешение имели мы, прибегшие взяться за предлежащую надежду,