Псалтирь 12:4 - Синодальный перевод - Synod Призри, услышь меня, Господи Боже мой! Просвети очи мои, да не усну я сном смертным; Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Взгляни ж на меня, Господи, отзовись, Боже мой! Вновь даруй свет взору моему, чтобы смертным мне сном не уснуть, Восточный Перевод Посмотри на меня и ответь, Вечный, мой Бог. Глаза мои просветли, чтобы мне не уснуть смертным сном, Восточный перевод версия с «Аллахом» Посмотри на меня и ответь, Вечный, мой Бог. Глаза мои просветли, чтобы мне не уснуть смертным сном, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Посмотри на меня и ответь, Вечный, мой Бог. Глаза мои просветли, чтобы мне не уснуть смертным сном, Святая Библия: Современный перевод Господи, мой Боже, взгляни на меня и ответь! Верни мне силу, а иначе я умру! Синодальный перевод Призри, услышь меня, Господи Боже мой! Просвети очи мои, да не усну я сном смертным; |
А они сказали: «придите, составим замысел против Иеремии; ибо не исчез же закон у священника и совет у мудрого, и слово у пророка; придите, сразим его языком и не будем внимать словам его».
О, род! внемлите вы слову Господню: был ли Я пустынею для Израиля? был ли Я страною мрака? Зачем же народ Мой говорит: «мы сами себе господа; мы уже не придем к Тебе»?
противящийся и превозносящийся выше всего, называемого Богом или святынею, так что в храме Божием сядет он, как Бог, выдавая себя за Бога.