да не скажет враг мой: «я одолел его». Да не возрадуются гонители мои, если я поколеблюсь.
Псалтирь 103:6 - Синодальный перевод - Synod Бездною, как одеянием, покрыл Ты ее, на горах стоят воды. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Ты, как одеянием, покрыл ее глубинами водными — они даже горы сокрыли под собою. Восточный Перевод Бездною, как одеянием, покрыл её; воды стояли даже выше гор. Восточный перевод версия с «Аллахом» Бездною, как одеянием, покрыл её; воды стояли даже выше гор. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Бездною, как одеянием, покрыл её; воды стояли даже выше гор. Святая Библия: Современный перевод Землю водами покрыл как одеялом, вода покрыла даже горы. Синодальный перевод Бездною, как одеянием, покрыл Ты ее, на горах стоят воды. |
да не скажет враг мой: «я одолел его». Да не возрадуются гонители мои, если я поколеблюсь.
У тебя отца и мать злословят, пришельцу делают обиду среди тебя, сироту и вдову притесняют у тебя.